In the Sri Rudra laghunyAsa, we find a beautiful dhyAna shloka to visualize Rudra that we meditate upon before chanting Sri Rudram. Here is a humble attempt to contemplate on the meaning:
आपाताल-नभस्स्थलान्त-भुवन-ब्रह्माण्ड-माविस्फुरत्
ज्योति-स्स्फाटिक-लिङ्ग-मौलि-विलसत्-पूर्णेन्दु-वान्तामृतैः ।
अस्तोकाप्लुत-मेक-मीश-मनिशं रुद्रानु-वाकाञ्जपन्ध्या
ये-दीप्सित-सिद्धये ध्रुवपदं-विँप्रो-ऽभिषिञ्चे-च्चिवम् ॥
- आपाताल – all the lokAs / nether regions (the 7 or 14 layers of creation) starting from pAtAla lOka
- नभः-स्थल-अन्त – all the way to the space and within
- भुवन – the worlds
- ब्रह्माण्डम् – the cosmic egg, universe
- आ-विस्फुरत् – pervading, radiating everywhere
- ज्योतिः – divine light
- स्फाटिक-लिङ्ग – crystal (pure) Śiva-liṅga
- मौलि – crown / head
- विलसत् – shining, resplendent
- पूर्ण-इन्दु – full moon
- वान्त-अमृतैः – pouring forth nectar
- अस्तोका-आप्लुतम् – abundantly overflowed or flooded
- एकम् ईशमनिशम् – one, non-dual, Lord, the uninterrupted (anisham)
- रुद्रअनुवाकान् जपन् – chanting the recitations of the hymns of Rudra chanting
- ध्यायेत् – should meditate
- ईप्सित-सिद्धये – for the attainment of the desired goal
- ध्रुव-पदम् – the eternal state / liberation
- विप्रः – the wise person, brāhmaṇa
- अभिषिञ्चेत् – should anoint, consecrate
- शिवम् – Śiva
ब्रह्माण्ड-व्याप्त-देहा भसित-हिमरुचा भासमाना भुजङ्गैः
कण्ठे कालाः कपर्दाः कलित-शशिकला-श्चण्ड-कोदण्ड-हस्ताः ।
त्र्यक्षा रुद्राक्ष-मालाः प्रकटित-विभवा-श्शाम्भवा मूर्तिभेदाः
रुद्रा-श्श्री-रुद्र-सूक्त-प्रकटित-विभवा नः प्रयच्चन्तु सौख्यम् ॥
- ब्रह्माण्ड-व्याप्त-देहाः – whose bodies pervade the universe
- भसित – smeared with sacred ash
- हिम-रुचा – shining white like snow
- भासमानाः – resplendent
- भुजङ्गैः – with serpents
- कण्ठे – on the neck
- कालाः – limitless times
- कपर्दाः – matted locks
- कलित-शशि-कलाः – adorned with the crescent moons
- चण्ड-कोदण्ड-हस्ताः – holding the fierce bow
- त्रि-अक्षाः – three-eyed ones
- रुद्राक्ष-मालाः – wearing Rudrākṣa garlands
- प्रकटित-विभवाः – manifesting divine power
- शाम्भवाः – forms of Śambhu (Śiva)
- मूर्ति-भेदाः – various manifestations
- रुद्राः – the Rudras
- श्री-रुद्र-सूक्त – the sacred Śrī Rudra hymn
- प्रकटित-विभवाः – whose glory is revealed therein
- नः – to us
- प्रयच्चन्तु – may they bestow
- सौख्यम् – happiness, well-being

Comments
Post a Comment